Que significa la escarcha en la biblia

Que significa la escarcha en la biblia

Salmo 147

Robert Frost (1874-1963), un oscuro agricultor y profesor de Nueva Inglaterra hasta que se publicó su primer libro de versos, A Boy’s Will, en 1913, murió como una celebridad. Ganó cuatro premios Pulitzer y recibió cuarenta y cuatro títulos honoríficos. “Stopping by Woods on a Snowy Evening”, “Mending Wall”, “Birches”, “The Road Not Taken” y otros favoritos de la antología eran y siguen siendo habituales en los colegios e institutos estadounidenses. Leía y daba conferencias ante auditorios llenos. Los periódicos lo citaban. Las universidades competían por tenerlo en su facultad.

Se convirtió en el bardo nacional oficial. Recitó un poema en la toma de posesión de John F. Kennedy, dio conferencias en el Departamento de Estado ante embajadores, senadores, generales y funcionarios del gabinete, y fue enviado a la Unión Soviética para conferenciar con Nikita Khrushev y otros jefes de Estado. Entre los asistentes a la cena de su octogésimo octavo cumpleaños en Washington se encontraban el presidente del Tribunal Supremo, Earl Warren, el juez Felix Frankfurter, el candidato presidencial Adlai Stevenson y su amigo Stewart Udall, Secretario del Interior.

Biblia

(Heb. kerah, por su suavidad) Job 37:10 (R.V., “hielo”); Génesis 31:40; Jeremías 36:30; traducido como “hielo” en Job 6:16, 38:29; y “cristal” en Ezequiel 1:22. “En la actualidad las heladas son totalmente desconocidas en las partes bajas del valle del Jordán, pero a veces se sienten ligeras heladas en la costa del mar y cerca del Líbano”. En toda Asia occidental, las noches frías y heladas son frecuentemente sucedidas por días cálidos. La “escarcha” (heb. kephor, llamada así por cubrir el suelo) se menciona en Éxodo 16:14; Job 38:29; Salmos 147:16. En Salmos 78:47 la palabra traducida como “escarcha” (R.V. marg., “grandes piedras de granizo”), hanamal, sólo aparece allí. Gesenius, el lexicógrafo hebreo, la traduce como “hormiga”, al igual que otros, pero se puede mantener la interpretación habitual derivada de las versiones antiguas.

FROST, sustantivo 1. Un fluido congelado por el frío en forma de hielo o cristales; como la escarcha, que es rocío o vapor congelado. Salmos 147:1.2. En fisiología, el estado o la temperatura del aire que provoca la congelación o la coagelación del agua.4. El aspecto de las plantas que brillan con cristales helados.FROST, verbo transitivo 1. En cocina, cubrir o espolvorear con una composición de azúcar, que se asemeja a la escarcha; como, cubrir un pastel de escarcha.2. Cubrir con cualquier cosa que se asemeje a la escarcha.

El Omer en la Biblia

Una temperatura de congelación o inferior se llama escarcha. El rocío se forma cuando la temperatura disminuye; y si está por debajo del punto de congelación, el rocío toma la forma de una película o cubierta blanca sobre las rocas y las hojas. Esta cubierta blanca se llama escarcha. Al igual que el rocío, es el resultado de la condensación de la humedad del aire en objetos que irradian su calor rápidamente. Para que se produzca la condensación, la atmósfera debe estar saturada. Se puede esperar que se produzcan heladas en las noches claras y tranquilas, cuando la radiación es suficiente para reducir la temperatura por debajo del punto de congelación.

En Siria y Palestina las heladas son muy raras a nivel del mar, pero en las colinas y llanuras elevadas son habituales en invierno, a partir de noviembre, y en las zonas más elevadas durante todo el año. Las heladas primaverales tardías, en marzo o principios de abril, dañan mucho la fruta.

En tiempo despejado suele haber una gran variación en la temperatura del día y de la noche, especialmente en las llanuras del interior, de modo que literalmente, como dijo Jacob a Labán, “De día la sequía me consumió, y de noche la helada” (Gn 31:40); “De día al calor, y de noche a la helada” (Jer 36:30; compárese Jer 22:19), pasaje que sugiere que el cadáver de Joaquín quedó sin enterrar.

Imágenes de escarcha

Este es uno de los poemas más sencillos de Robert Frost. Me gustó este poema porque cuando lo leí inicialmente, lo primero que me vino a la mente fue la teoría bíblica. En la segunda línea, “Algunos dicen que en el hielo”, se amplía mi teoría. En la Biblia se cuenta que Dios destruyó la Tierra con agua la primera vez que vino a buscar a su pueblo (la historia del Arca de Noé). Como el hielo es una forma de agua, relacioné ambas cosas. En el primer verso del poema “Algunos dicen que el mundo se acabará en el fuego” es donde comparé la estrofa con la teoría. En la Biblia, el libro del Apocalipsis también dice que la próxima vez que Dios venga a llevarse a su pueblo va a destruir el mundo con fuego. Este es el aspecto bíblico del poema. Mientras leía el poema para comprenderlo mejor, pensé en otras relaciones con el poema Fuego y Hielo. Pensé que Frost quería básicamente plantear una pregunta en nuestras mentes: Si tuvieras que elegir una forma de morir, ¿elegirías el fuego o el hielo? En las líneas siete a nueve, “Decir que el hielo de la destrucción es también grande y sería suficiente”. Para mí esto es decir que tendrías que elegir el menor de los males. Sopesar los pros y los contras de los dos. Preguntando cuál es mejor para ti, una muerte lenta y fría o una muerte lenta y caliente. Pero al final del poema Frost está diciendo que no importa cuál elija, ambos le darán los mismos resultados, la muerte.